Мария Степанова: опыт похищения истории истории России | Наслаждаясь книгами | Д.В.
Мария Степанова сбежала. Несколько месяцев он жил с семьей в голландском доме под Москвой.
Это стратегия, характерная для российской культурной сцены: эпидемия и суровая политическая среда подтолкнули многих деятелей культуры к своего рода «голландской депортации».
Отсюда он взаимодействует со своими издателями по всему миру, координируя работу colta.ru, одного из последних независимых газетных сайтов в России, главным редактором которого он является, и он пишет.
Перед присуждением Международной Букеровской премии он дает несколько интервью, иногда по несколько в день. Даже если телефонная связь плохая, вы можете слышать дразня птиц на заднем плане.
Борьба с забывчивостью
Роман Стефановой Памяти памяти Лучшие романы на иностранных языках, переведенные на английский и опубликованные за последний год, номинированы на получение Международной Букеровской премии. Благодаря переводам произведений на французский, испанский и датский языки, работа Стефановой составила короткий список романов, переведенных с русского языка в третий раз.
Книга, которая родилась в Москве и на протяжении многих лет создавалась поэтом, писателем и журналистом, в 2017 году вызвала фурор в России. Литературный мир назвал его самым важным русскоязычным текстом десятилетия. С момента публикации на немецком языке в 2018 году роман был переведен на 10 других языков.
«Памяти памяти» уже отмечен различными наградами.
Международные литературные критики высоко оценили многослойные лирические размышления Стефановой о собственной семейной истории и природе ее памяти. Плотно сплетенные нити рассказов содержат истории любви, рассказы о путешествиях и размышления, которые оживляют сохранившуюся историю вековой русско-еврейской семьи.
Этого рассказа нет в учебниках и уж точно не на русском языке.
Подход Стефановой уместен, поскольку российские чиновники теперь «крадут историю».
«Версия истории Путина представляет собой цепочку побед», – сказала Мария Степанова Д.В. «Это растущая гордость: от царской России до успешной сталинской эпохи и, наконец, до радиоактивного Путина, который полон вины и стабильности».
Идея о том, что не было ни революции, ни гражданской войны, ни миллионов жертв сталинского терроризма, не была создана, продолжила Степанова. «За эту версию истории власть готова бороться любым способом. Среди прочего, принимаются законы по фальсификации истории».
Поощрение культурного диалога
Но Мария Степанова не активистка, а в первую очередь поэтесса.
С начала 1990-х годов, во время учебы в Литературном институте Максима Карки в Москве, Стефанова опубликовала множество стихов и эссе.
Гламурная и красноречивая писательница вскоре стала звездой русского литературного мира со своей фирменной черной метлой для волос. Появляясь на поэтических чтениях, публичных дебатах или книжных ярмарках, Стефанова оказала большое влияние на российскую культурную жизнь.
Стефанова использует литературу, чтобы разоблачить историческую ложь
В 2018 году он получил должность приглашенного лектора в Университете Гумбольдта в Берлине. Для Стефановой очень важны отношения с международной культурной ареной, особенно в нынешнем политическом контексте.
Степанова подтвердила важность «международного диалога» для культурной жизни, опасаясь, что «русская культура постепенно запутается в собственном внутреннем мире и поглотит себя».
Он объясняет, что одиночество России «потеряло общий язык» во время холодной войны. «В мировой литературе идет большой глобальный диалог. Важно, чтобы тексты, написанные на русском языке, не отклонялись от этого диалога».
Критик режима
Мария Степанова не стала сокращать свои слова, когда речь идет о текущей политической ситуации в России.
«Мне кажется, что правительство … нашло способ продолжать угнетать людей и быть послушным и бесстрашным, не подвергаясь концлагерям и казням», – сказал он.
Он называет уловки «выборочными арестами» или постыдными «театральными» жестами, как угон самолета. «Людей запугивают не потому, что их жизни угрожают завтра или сегодня, а потому, что они понимают, что то, что делается с одним человеком, может случиться со всеми остальными в любое время», – объясняет автор.
Если эпидемия в Европе окончательно утихнет, обнадеживает и голландская депортация.
«Нет смысла плакать», – сказал он DW. «Мой инстинкт подсказывает мне, что новая эра вышла из чумы. Это похоже на прошлый век. Практика 20-го века началась в 1914 году с Первой мировой войны. Это только сейчас. Новое начинается».
Эта статья переведена с немецкого.
“Analyst. Absolute pop culture junkie. Twitter nerd. Subtly charming student. An avid computer geek. Social network researcher. Reader”.