В Содружестве юбилей королевы вызывает протесты и равнодушие

Лондон (AFP) — Семь десятилетий после вступления на престол королевы Елизаветы II В Великобритании его часто считают скалой в неспокойные времена. Но в бывших британских колониях многие считают его якорем имперского прошлого, озорство которого осталось.

Итак, как Великобритания отмечает платиновый юбилей королевы — 70 лет на троне — вечеринками и вечеринкаминекоторые в Содружестве пользуются случаем, чтобы настаивать на формальном разрыве с монархией и колониальной историей, которую она представляет.

«Когда я думаю о королеве, я думаю о милой пожилой женщине», — сказала ямайский академик Розалия Гамильтон, которая ведет кампанию за превращение своей страны в республику. «Дело не в ней. Дело в состоянии ее семьи, построенном на спинах наших предков. Мы боремся с наследием прошлого, которое было таким болезненным».

Империи, в которой родилась Елизавета, уже давно нет, но она все еще господствует далеко за пределами Британии. Она является главой государства еще в 14 странах, включая Канаду, Австралию, Папуа-Новую Гвинею и Багамы. До недавнего времени ему было 15 лет — Барбадос разорвал отношения с монархией в ноябреи многие другие страны Карибского бассейна, включая Ямайкупредположим, они планируют последовать их примеру.

Британский юбилей, кульминацией которого являются четырехдневные выходные, начинающиеся в четверг, с целью узнать о многообразии Великобритании и стран Содружества. Мега юбилейный фестиваль В центре Лондона в воскресенье пройдут карнавальные артисты Карибского бассейна и танцоры Болливуда.

Но представление Великобритании о себе как о гостеприимном и разнообразном обществе было подорвано разоблачениями того, что сотни, а возможно, и тысячи выходцев из Карибского бассейна, которые на протяжении десятилетий проживали в Великобритании на законных основаниях, были лишены жилья, работы или медицинского обслуживания, а в некоторых случаях депортированы — Потому что у них не было необходимых документов, подтверждающих их статус.

READ  Путин не зашел достаточно далеко в Украине для ястребов России

Британское правительство принесло извинения и согласилось выплатить компенсацию, но скандал с Windrush Это вызвало бурю негодования как в Великобритании, так и на Карибах.

Годовая юбилейная поездка в Белиз, Ямайку и Багамы В марте внук королевы принц Уильям и его жена Кейт, которые должны были развивать отношения, похоже, имели противоположный эффект. Фотографии пары, пожимающей руки своим детям через сетчатый забор и едущей в кабриолете Land Rover на военном параде, у многих вызывали отголоски колониализма.

Синтия Бэрроу Джайлз, профессор политологии Вест-Индийского университета, сказала, что британцы «похоже, очень слепы к глубокой реакции», вызванной королевскими визитами в Карибский бассейн.

Протестующие на Ямайке Требуя, чтобы Великобритания выплатила репарации за рабство, премьер-министр Эндрю Холнесс вежливо сказал Уильяму, что страна «движется вперед», что указывает на то, что она планирует стать республикой. В следующем месяце премьер-министр Антигуа и Барбуды Гастон Браун сказал сыну королевы принцу Эдуарду, что его страна однажды тоже уволит королеву с поста главы государства.

Уильям признал силу сантиментов и сказал, что будущее «решают люди».

«Мы с гордостью поддерживаем и уважаем ваши решения относительно вашего будущего», — сказал он на Багамах. Отношения развиваются. Дружба длится. «

Британские официальные лица надеются, что страны, которые станут республиками, останутся в Содружестве, организации из 54 стран, состоящей в основном из бывших британских колоний, которую возглавляет королева.

Сильная личная приверженность королевы Содружеству сыграла важную роль в объединении разнообразной группы, члены которой варьируются от обширной Индии до крошечного Тувалу. Но организация, которая стремится защищать демократию, эффективное управление и права человека, сталкивается с неопределенным будущим.

В то время как главы правительств Содружества готовятся к встрече в Кигали, Руанда, в этом месяце для саммита, отложенного из-за пандемии коронавируса, некоторые задаются вопросом, сможет ли организация продолжать свою деятельность после того, как старший сын королевы, принц Чарльз, станет ее преемником.

READ  Глава аэрокосмической отрасли России Дмитрий Рогозин

Королевский историк Эд Оуэнс сказал: «Многие неудобные истории Британской империи и Британского Содружества ждут своего часа, когда Елизавета II уйдет». «Поэтому передать это — трудное наследие для следующего поколения».

Кризис в Содружестве отражает снижение глобального влияния Великобритании.

Зимбабве была исключена из Содружества при его покойном президенте Роберте Мугабе и в настоящее время добивается реадмиссии. Но многие в ее столице, Хараре, равнодушны к юбилею королевы, поскольку влияние некогда могущественной Британии ослабевает, а такие страны, как Китай и Россия, установили более тесные связи с бывшей британской колонией.

«Здесь это стало неуместным», — сказал общественный деятель Питер Ньябидва. «Мы знаем о (президенте Китая) Си (Цзиньпине) или (президенте России Владимире) Путине, а не о королеве».

Сью Онслоу, директор Института исследований Содружества в Университетском колледже Лондона, сказала, что королева является «невидимым клеем», который скрепляет Содружество.

Но она говорит, что организация оказалась на удивление надежной, и ее не следует списывать со счетов. Содружество сыграло важную роль в мобилизации оппозиции апартеиду в 1980-х годах, и оно могло бы сделать то же самое в отношении изменения климата, которое представляет собой экзистенциальную угрозу для его малоостровных членов.

«Содружество является отражением глобальных тенденций, — сказал Онслоу. «Итак, если вы думаете о ползучем авторитаризме, который произошел в странах, не входящих в Содружество… то же самое происходит и в странах Содружества. Продвижение к большей демократии и надлежащему управлению определенно находится под давлением, и произошел регресс».

Но она сказала, что Содружество также продемонстрировало устойчивость.

«Содружество продемонстрировало замечательную способность заново изобретать себя и находить решения во время кризиса, как если бы оно прыгало в телефонную будку и вылезало под другим видом», — сказала она. «Сделает ли она это сейчас — вопрос открытый».

READ  «Мир» в Днепре был нарушен российским ракетным ударом

___

Алекс Тернбулл из Парижа и Эндрю Мелдерем из Йоханнесбурга внесли свой вклад в этот отчет.

___

Следите за всеми историями Ассошиэйтед Пресс о британской королевской семье на https://apnews.com/hub/queen-elizabeth-ii.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *