Российская «грязная и малобюджетная» адаптация «Властелина колец» набрала 2 миллиона просмотров после повторного открытия через 30 лет – Entertainment News, Firstpost
Русскими глазами автор Толкина говорит: «Трилогия« Властелин колец »была фактически запрещена» на протяжении десятилетий в России, возможно, из-за ее религиозной тематики или изображения разрозненных западных союзников, объединяющихся против злой силы с Востока.
Хоббит и эльфы знакомы, если нет советского фолк-рока. Один человек явно волшебник, хотя спецэффекты в лучшем случае не очень хороши. Рев окрашенного в зеленый цвет актера звучит так, будто он сказал бы «голлум».
В течение двух часов видео безошибочно узнается золотое кольцо, которое может заставить людей исчезнуть: эта грязная малобюджетная сага – капсула времени советского телевидения и до недавнего времени неизвестная версия эпической фантастики Дж. Р. Р. Толкина. Властелин колец.
Впервые за десятилетия зрители могут теперь увидеть эту модификацию первого тома трилогии. Братство кольца, Который впервые и последний раз транслировался по российскому телевидению в 1991 году, когда Советский Союз распался, и спектакль исчез в архиве государственного телевидения.
Российская телекомпания «5 канал», недавно обнаружив отснятый материал и оцифровав его в ходе «долгого и кропотливого процесса», в конце марта опубликовала двухчастную запись в Интернете. Его название Гранителли, Что переводится как Родители.
«Все думали, что запись утеряна», – говорится в заявлении «Пятого канала».
Но после того, как фан-клубы Толкина призвали диктора поискать архивы его советского предшественника, Ленинградского телевидения, работники Пятого канала смогли найти отснятый материал в прошлом году.
«По многочисленным просьбам поклонников творчества Толкина, – сообщил канал, – было принято решение опубликовать в сети« адаптацию театральной постановки ».
В Интернете постановка нашла аудиторию, несмотря на или, возможно, из-за неудачных спецэффектов, запутанного монтажа, оперной игры и, казалось бы, несуществующего бюджета. На YouTube части 1 и 2 просмотрели почти 2 миллиона раз. После сообщения о повторном открытии фильма на прошлой неделе, Сторож Также оценил это («Паника, которую я видел в информационных фильмах после школы в 1980-х»). BBC, Стервятник и Entertainment Weekly Партнерский иск.
«Это плохо, это хорошо», – сказала Димитра Феми, преподаватель фантастики и детской литературы в Университете Глазго. «Это странное сочетание вещей – некоторые очень близки к повествованию, а некоторые другие части каким-то образом сжаты».
Феми сказала, что, как и другие ученые, с которыми она говорила, ей понравилось производство даже после того, как оно заставило ее бороться с загадками вроде: «Почему Голлум носит салат на голове?»
Пока что поклонники Толкина в России и на Западе, похоже, ценят производство за то, что оно есть, а что нет. Все знают, что это не фильм режиссера Питера Джексона. Властелин колец tрилогия в первом десятилетии двадцать первого века.
«Нет смысла сравнивать эти фильмы», – сказал Николай Мачиния, 31-летний фанат из Пскова. «Это все равно, что сравнивать новую машину с новыми компьютерными системами внутри со старыми механическими автомобилями».
Археология? «Очень старый, – сказал он. игра? “бедняга.” Мода? Это было «неплохо».
По крайней мере, мало кто будет спорить об эффектах. Когда фокусник Гэндальф запускает волшебный фейерверк, актер поднимает мантию, и появляется графика фейерверка. Кукла-воробей с глазами-насекомыми стоит перед гигантским орлом, а зловещий Саурон появляется в виде глаза, прикрепленного к чашке с розовым осадком. Магию часто изображают с эффектом воды и какой-то страшной музыкой.
«Я люблю ее необыкновенно», – сказала Мария Альберто, исследователь фанатов Университета Юты. Она сказала, что люди, которые говорят: «О, это действительно плохо, это действительно неловко», привыкли к десятилетиям «отточенных приспособлений».
Она сказала, что постановка напомнила ей фанатские адаптации других произведений Толкина, в которых зрители могут наблюдать, как адаптация разворачивается в хаотических деталях.
«В этом фильме я как бы вижу, что они все еще думают об этом», – сказала она.
Книги Толкина десятилетиями было трудно найти в Советском Союзе без официального перевода. Хоббит До 1976 года – «с некоторыми идеологическими корректировками», по словам Марка Хукера, автора книги Т.Olkien глазами русских. Но Кольца Он сказал, что трилогия была «по существу запрещена» в течение десятилетий, возможно, из-за ее религиозных тем или изображений различных западных союзников, объединяющихся против злой силы с Востока.
Хукер сказал, что в 1982 году сертифицированный и сокращенный перевод “The Fellowship” стал бестселлером. В последующие годы переводчики начали делать неофициальные копии самиздата – сами переводили и писали весь текст.
Хукер сказал, что «Хранителли» транслировали в момент «полного развала», когда Советский Союз был демонтирован, и что это часть «потока идей, устремившихся заполнить пустоту». «Для среднего россиянина мир перевернулся с ног на голову».
Ирина Назарова, артистка, которая смотрела оригинальную передачу в 1991 году, сказала BBC, что в прошлом «нелепые костюмы, фильм без режиссуры и монтажа, жалкий грим и актерская игра – все это крики рушащейся страны».
И хотя трилогия Джексона высоко ценится, сообщество радуется, что в преддверии грядущей серии Amazon, основанной на работе Толкина, есть новая адаптация, сказала Феми. «Чем больше у нас будет плюрализма в различных версиях и разных взглядах на работы Толкина, тем лучше».
Канал 5 намерен упростить производство.
«В ближайшем будущем» видео будет иметь английские субтитры, сказала она.
Алан Юха 2021 Компания New York Times. Эндрю Крамер предоставил репортаж.